Сайт общественно-политической газеты Усть-Лабинского района Краснодарского края "СН" (12+). Адрес редакции: г. Усть-Лабинск, ул. Ленина, 29.

Доступные песни, или музей для всех

Рубрика: Культура
15:04, 07 Мая 2020

Музейные работники исполнили песни Победы на популярной интернет-площадке

20 апреля на youtube-канале усть-лабинского краеведческого музея состоялась презентация проекта «Песни Победы». Видео быстро набрало около полутора тысяч просмотров, стало популярным и привлекло внимание краевых СМИ.

– Ежегодно музеи проводят инклюзивные акции социальной направленности, день работы с людьми, которые имеют ограниченные возможности по здоровью, – рассказала заместитель директора музея Анна Сидякина. – На 2020 год у нас были запланированы три культурных мероприятия для людей с нарушениями слуха, зрения и общетерапевтическими проблемами, в том числе нарушениями двигательной активности.

В связи со сложившейся ситуацией с коронавирусом и пропускным режимом Усть-Лабинский историко-краеведческий музей был закрыт для посещения, а большая часть сотрудников переведена на удаленную работу. Однако музей не прекратил деятельность.

– Хранение экспонатов и материалов фондов требует поддержания определенного температурного режима и уровня влажности, – пояснил директор учреждения культуры Фуркат Байчибаев. – За этим нужно ежедневно следить. Утвержденный план работы на год тоже никто не отменял. В условиях самоизоляции мы перенесли значительную часть работы в интернет-пространство  на страничку музея в Инстаграме и канал на Youtube. Так получилось и с проектом «Песни Победы».

Сотрудники музея составили подборку из самых популярных песен военных лет в одном видео, а Дарья Кибаленко на добровольных началах подготовила сурдоперевод к нему. Так видео стало доступно для широкой аудитории, в том числе для людей с нарушениями слуха.

Профессиональный сурдопереводчик Дарья Кибаленко не скрывает, что работа над проектом была не простой. В песнях часто встречаются слова, сложные для перевода на язык жестов, в том числе имена собственные. Их приходилось расшифровывать по буквам, что занимает много времени и требует кропотливости. Однако общая атмосфера проекта помогла справиться со всеми сложностями и нюансами. Опыт показывает, что людям с нарушениями слуха намного легче смотреть на сурдопереводчика, чем просто считывать слова в бегущей строке.

В проекте принимал участие почти весь коллектив районного музея. Сценарий  подготовила Ирина Дмитренко, художником выступила Валерия Зима, ведущие – Анна Сидякина и Евгений Степанов.

В видеоряде с сурдопереводом прозвучали песни «День Победы», «Священная война», «Синий платочек», «22 июня», «Смуглянка», «Журавли». Песню «В землянке» под гитару исполнил директор Фуркат Байчибаев, «Катюшу» и «Едут по Берлину наши казаки» хором спел коллектив музея.

Ведущие рассказали историю создания каждой песни. Видео находится в открытом доступе и бесплатно в отличие от большинства роликов с профессиональным сурдопереводом.

Не удивительно, что проект, в один день, ставший популярным на Youtube, привлек внимание краевых СМИ. Телеканал «Кубань 24» оперативно подготовил новостной видеосюжет.

 

Услуги "СН"

свежие новости

Копирование и использование полных материалов запрещено, частичное цитирование возможно только при условии гиперссылки на сайт sn-news.ru. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал sn-news.ru. Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей.
(12+)

Политика конфиденциальности Пользовательское соглашение

Яндекс.Метрика